- 值
- [zhí]
1) сто́ить
这本书值十元 [zhè běn shū zhí shí yuán] — э́та кни́га сто́ит де́сять юа́ней
2) тк. в соч. сто́имость3) мат. величина́4) заслу́живать; сто́ить不值一谢 [bù zhí yī xiè] — не сто́ит благода́рности
5) письм. во вре́мя; по слу́чаю (напр., какого-либо праздника)6) тк. в соч. дежу́рить•- 值班- 值得
- 值钱
- 值勤
- 值日* * *zhí; zhìI гл.1) zhí стоить, быть в (такой-то) цене值多少錢 сколько стоит?值百抽五 взимается 5% со стоимости不值一文 не стоит и копейки; не стоит ни гроша2) zhí окупаться; стоить, заслуживать這場戲不值一看 эту пьесу смотреть совершенно не стоит3) zhí нести очередные (временные) обязанности, быть на дежурстве, дежурить; дневалить, нести вахту4) zhí случаться, происходить; совпадать во времени; как раз, вовремя值...時 как раз вовремя; в то время, когда值此偉大革命紀念日 в этот день годовщины великой революции...5) zhí * встречаться; попадать в..., наталкиваться на... (напр. происшествие, неприязненное отношение)無值寧成之怒 не попади под гнев Нин Чэна值凶禍 попасть в несчастье, столкнуться с бедой6) zhì * держать прямо值其鷺羽 прямо держит в руках перья цапли (управляя танцами)II zhí сущ.1) цена, стоимость兩物之值相等 цена обоих предметов одинакова票子貶了值了 бумаги упали в цене2) мат. величина; значение額定 номинальное значение
Chinese-russian dictionary. 2013.